
奥地利维也纳恩斯特-哈普尔球场数万球迷见证了西班牙1-0击败德国第二次捧起欧洲杯,上半场西班牙凭借哈维和托雷斯之间的配合首开纪录,下半场落后的德国队的进攻上在几分钟内稍有起色,但一直没有什么好的办法,而西班牙虽然创造了很多机会但没能把握住,最终以1—0收场。
总是感觉这次欧洲杯不怎么好看,有点无聊,至少没有黄健翔和张露的解说,让本来就有点沉闷的比赛更加缺乏生气。今天进体育网看到一则比较有意思的消息。德国队队长13号巴拉克在这次比赛拿到了职业生涯的第13个亚军,13次闯入决赛,13次铩羽而归,13次伤心落泪,真正的亚军先生……
在这里给西班牙球队和球迷献上皇后乐队的We are the champion,因为他们是“冠军”!
简介:《We are the champion》最早可是一首同性恋赞歌,现在成了弘扬体育精神和奥运冠军的经典庆贺曲目,直到现在在各种体育盛会上我们还能时常听到这首歌。它很容易让人产生共鸣,特别是对于身处激烈竞争的环境,经过艰苦努力历尽艰辛而豁然开朗达到顶峰的人,能感受到那种摄人魂魄的巨大冲击力。同时反复咀嚼,这首歌还带着淡淡的忧伤,因为光荣与梦想之后其实伴随着是无尽的伤痛和失落。
点击下载

专辑名称: News Of The World
发行时间: 1977年
专辑歌手: Queen
发行地区: 英国
I've paid my dues
Time after time
I've done my sentence
But committed no crime
And bad mistakes
I've made a few
I've had my share of sand
Kicked in my face
But I've come through
And I need to go on and on and on and on
We are the champions - my friend
And we'll keep on fighting till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
Cause we are the champions of the world
I've taken my bows
And my curtain calls
You've bought me fame and fortune
And everything that goes with it
I thank you all
But it's been no bed of roses no pleasure cruise
I consider it a challenge before the whole human race
And I ain't gonna lose
And I need to go on and on and on and on
We are the champions - my friend
And we'll keep on fighting till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions of the world
We are the champions - my friend
And we'll keep on fighting till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions