
新年到、新春到、有成绩、别骄傲、失败过、别死掉、齐努力、开大炮、好运气、天上掉、同分享、大家乐。天天好运道,日日福星照。
想想我这破网站干了有半年了,老鬼一直跟我说成绩还不错,说实话,小满足了下我的幼稚的虚荣心,内心有点膨胀。现在网站人均IP大概有100多吧,虽然不是很多,但也是小有成绩,希望09年可以有更多志同道合,臭味相投的朋友来参与到我的网站。现在想想,我每天放一首歌,找链接,找图片,找简介,自己写点东西,再编辑,大概要花30多分钟,这半年粗略估计也花了近100个小时。哇!当我看到你们的留言会很开心,因为你们在看我推荐的音乐还是认真的的回复了。
作为08年最后一天,我还是推荐我最喜欢的涅槃的音乐,《Seasons In the Sun》。 最初在1961年一名法国的癌症患者创作,由美国诗人歌手翻译,经过多位歌手灌制和多年高阁上的冷落,路过的邮递员碰巧听到使得它再次被发行,老实说这首歌传到大家耳朵里还真是费了好多周折。
nirvana这个版本,虽然习惯了kurt弯腰驼背的姿势,他居家男人的厚毛衣打扮,但是这首歌里他竟然拿起了鼓捶,一首seasons in the sun被他唱得萎靡不振,长吁短叹,曲调被随口降下来,节奏被随手慢下来,被篡改的歌词,充满了顽皮的黑色幽默。一个穿着厚毛衣,胡子拉差一脸病容的男人,弯腰驼背的坐在架子鼓后面,有气无力的举起鼓捶敲打着鼓叉,一边头不抬眼不睁的啃着话筒,随口唱着一首将死的歌。
怎么看,这首歌还是阴郁的气氛比较重,我想还是改改几句歌词符合一下节日的气氛吧:“小鸟在天空高唱,现在春天的已近了,到处都是花的踪迹,我盼望我们一起在那里。我们有欢笑,我们有快乐,我们有阳光的季节 ”
点击下载
Goodbye my friend its hard to die
when all the birds are singing in the sky
And all the flowers are everywhere
Pretty girls are everywhere
Think of me and I'll be there
Goodbye, Papa, please pray for me.
I was the black sheep of the family.
And I don't know the ... all these words.
I have boggy turds.
With my B.B. gun I would kill birds.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
All our lives, we had fun.
We had seasons in the sun,
but the hill that we reached
were just starfish on the beach
Goodbye Michelle my little one
I was the apple of the shiny sun.
And la la la la hill we reach.
All my tears are salty.
I think now I will start to read.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hill on the beach
were just starfish on the beach
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
I've had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the stars that we reached
were just starfish on the beach